隨州網(wǎng)

 找回密碼
 注冊會員
【必看】隨州網(wǎng)APP新手指南!商家信息發(fā)布指南2019,隨州網(wǎng)最新招聘信息
隨州生活百事通隨州網(wǎng)標(biāo)簽出爐,快來看看你是什么標(biāo)簽?《版主手冊》申請版主的快來喲
查看: 4192|回復(fù): 4
打印 上一主題 下一主題

詩歌朗誦《當(dāng)你老了》

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2015-7-23 19:28 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
本帖最后由 夢中的綠洲 于 2015-7-23 19:31 編輯








沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2015-7-23 19:30 | 只看該作者
當(dāng)你老了

葉芝(愛爾蘭)

威廉·巴特勒·葉芝(1865-1939)


當(dāng)你老了

當(dāng)你老了,頭白了,睡思昏沉

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們過去的沉重的陰影;

多少人愛你年輕歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,

愛你衰老的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

凄然地輕輕述說那愛情的消逝,

在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱?/font>

在一群星星中間隱藏著臉龐。





回復(fù) 支持 反對

使用道具 舉報

板凳
發(fā)表于 2015-7-24 20:48 來自手機(jī) | 只看該作者
當(dāng)你年老白了頭,睡意稠
爐旁打盹,請記下詩一首
漫回憶,你也曾眼神溫柔
眼角里,幾重陰影濃悠悠

回復(fù) 支持 反對

使用道具 舉報

4
發(fā)表于 2015-7-24 20:50 來自手機(jī) | 只看該作者
我記憶中是這樣的一首詩,好像翻譯更雅訓(xùn)一些

回復(fù) 支持 反對

使用道具 舉報

5
 樓主| 發(fā)表于 2015-7-26 10:45 來自手機(jī) | 只看該作者
唐老師 發(fā)表于 2015-7-24 20:50
我記憶中是這樣的一首詩,好像翻譯更雅訓(xùn)一些

這樣翻譯可能讀起來朗朗上口一些,但沒有注重原詩的意境,在具象描述上比較抽象、空洞乏力。我還比較喜歡帖文正文的翻譯文本。

來自隨州網(wǎng)APP
回復(fù) 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

QQ|合作伙伴|手機(jī)版|小黑屋|廣告報價|聯(lián)系我們|本站簡介|無圖瀏覽|隨州網(wǎng) ( 鄂ICP備11019817號-1 )

GMT+8, 2024-12-25 02:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2019 Comsenz Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表