隨州網(wǎng)

 找回密碼
 注冊會員
【必看】隨州網(wǎng)APP新手指南!商家信息發(fā)布指南2019,隨州網(wǎng)最新招聘信息
隨州生活百事通隨州網(wǎng)標(biāo)簽出爐,快來看看你是什么標(biāo)簽?《版主手冊》申請版主的快來喲
查看: 2777|回復(fù): 2
打印 上一主題 下一主題

最偉大的翻譯是音譯

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2015-9-9 09:21 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
1918年,徐志摩遠(yuǎn)赴重洋,留學(xué)歐美。期間,兼容并收,博采眾長,許多新思潮,新事物都引起了他的興趣,而Lace就是其中一種。

Lace是一種鏤空織品,常用在女性衣物上,作為一位詩人,天生有發(fā)現(xiàn)美的眼睛,特別為之著迷。當(dāng)時(shí)的中國,正值亂世,風(fēng)雨如晦,幾乎沒有這等洋物,年輕的詩人想要把它引入中國,撫慰同胞受傷的心靈。

蕾絲!

他將 “Lace” 翻譯成 “蕾絲”,這是它的音譯。

1922年,抱著一顆回國創(chuàng)業(yè),實(shí)業(yè)興邦的心,徐志摩揮別康橋,回到北平。他想要?jiǎng)?chuàng)建一個(gè)企業(yè),生產(chǎn)蕾絲產(chǎn)品,推廣蕾絲文化。廣告詞都已想好,“蕾絲,不只是誘惑...”,而企業(yè)的名字就叫,蕾布絲。

然而,出于對其婚姻和學(xué)業(yè)的失望,他的父親并不同意提供資金。為了創(chuàng)業(yè)啟動(dòng),詩人決定尋求風(fēng)投,他找到了當(dāng)時(shí)的大實(shí)業(yè)家盧作孚,講述蕾絲的情懷,描繪自己的雄心,要做出一款改變世界的產(chǎn)品... 盧作孚沒見過蕾絲,聽得雨里霧里,不耐煩起來,打斷詩人,問了一句,

“蕾絲是毛?”

徐志摩張口結(jié)舌,一時(shí)間不知如何回答。各種花紋,款式在眼前浮現(xiàn),卻無法向沒見過的人描述。盧作孚微微一笑,這都答不出來,我怎能放心的投錢給你呢?

回到住處,徐志摩苦苦思考,卻給不出自己滿意的答案。郁結(jié)于胸,必發(fā)之于外,大吼一聲,

“蕾絲是毛?是毛,是毛,毛,毛...”

這拷問命運(yùn)的最強(qiáng)音,響徹云霄,氣壯山河,在小區(qū)里回蕩。喊聲啟發(fā)了一個(gè)樓下路過的小個(gè)子,沒多久,小個(gè)子寫了一本書,《吶喊》。

徐志摩有個(gè)密友,梁思成,梁啟超的兒子,搞建筑的。這日,看到詩人如此沮喪,有些不解,“你作為一個(gè)海歸富二代,有什么可煩心的呢?” 面對好友的詢問,詩人就吐露了自己的困惑,蕾絲是毛?可是,梁思成是搞建筑的,屬于工程師一類,對這種形而上的東西沒有興趣。寥寥幾句,匆匆作別。

誰知,這竟是訣別。

徐志摩出事后,梁思成悲痛不已,以淚洗面,林徽因怎么勸都不行,一籌莫展。靈光一現(xiàn),問梁思成,志摩還有什么未了的心愿嗎?你幫他了結(jié),就是最好的紀(jì)念。梁思成就想起了那個(gè)問題。

自知解答不出,他就去找胡適商量。胡適也是志摩的朋友,一起喝酒吃飯,共同創(chuàng)建了新月派,派中還有聞一多,梁實(shí)秋等人。大家商量一下,決定寫信給新月派的精神導(dǎo)師,印度人泰戈?duì),希望能有解答?br />
沒多久,泰戈?duì)柣匦帕,八個(gè)大字,蒼勁挺拔,

“心有猛虎,細(xì)嗅薔薇”

眾人百思不得其解,分別琢磨。胡適思維最為敏銳,大膽假設(shè),小心求證,恍惚間,由猛虎想到豹紋,由豹紋想到蕾絲,豁然開朗,世事洞明。

猛虎是獸,薔薇是美,虎嗅薔薇,正揭示了二者的關(guān)系,獸性是美的源泉,美是獸性的升華,沒有獸性,就沒有審美,二者互為表里,是一個(gè)硬幣的正面和反面。

豹紋,是獸的皮膚,蕾絲,是獸的毛發(fā)。蕾絲之美,正是對獸性的緬懷,是對百萬年前人類祖先的毛發(fā)的致敬。

蕾絲是毛?

蕾絲是毛!

問題本身,竟是答案!一種簡約之美,讓梁思成不能自已,顫抖著寫下了答案,嘴里喃喃的說,

“失去人性,失去很多;失去獸性,失去一切!

此后多年,風(fēng)起云涌,局勢動(dòng)蕩,梁思成的筆記幾經(jīng)波折,流落海外,到了一個(gè)建筑師的手里,這時(shí)的建筑師已到暮年,一生作品無數(shù),卻苦于尋找一個(gè)可以概括自己思想的流派。偶然間,他看到了梁思成寫下的這句話,

“蕾絲是毛!”

熱淚盈眶,這正是他一生尋找的答案。他把它翻譯成了英文,

“Less is more!”

這就是極簡主義,時(shí)至今日,還在影響著人們的審美。

最偉大的翻譯是音譯!

沙發(fā)
發(fā)表于 2015-9-10 17:43 | 只看該作者
最偉大的翻譯是音譯!

板凳
發(fā)表于 2015-9-10 17:43 | 只看該作者
最偉大的翻譯是音譯!

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

QQ|合作伙伴|手機(jī)版|小黑屋|廣告報(bào)價(jià)|聯(lián)系我們|本站簡介|無圖瀏覽|隨州網(wǎng) ( 鄂ICP備11019817號-1 )

GMT+8, 2025-1-29 07:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2019 Comsenz Inc.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表