【原文】 顏淵問(wèn)乎仲尼曰:“吾嘗濟(jì)乎觴深之淵矣,津人操舟若神。吾問(wèn)焉,曰:‘操舟可學(xué)邪?’曰:’可。能游者可教也,善游者數(shù)能。乃若夫沒(méi)人,則夫嘗見(jiàn)舟而謖操之者也。’吾問(wèn)焉而不告,敢問(wèn)何謂也?” 促尼曰:“噫 !吾與若玩其文也久矣,而示達(dá)其實(shí),固且道與!能游者可教也,輕水也;善游者之?dāng)?shù)能也,忘水也。乃若夫沒(méi)從之未嘗見(jiàn)舟而謖操之也,彼視淵若陵,視舟之覆猶其車(chē)卻也。覆卻萬(wàn)方陳乎前而不得入其舍,惡往而不暇?以瓦摳者巧,以鉤者憚,以黃金摳者惛。其開(kāi)開(kāi)心心一也,而有所矜,則重外出。凡重外者拙內(nèi)。” 《列子。黃帝》 顏淵問(wèn)仲尼說(shuō):“我曾在觴深搭船過(guò)河,那擺渡的船夫駕起船來(lái)七妙如神。我問(wèn)道:駕船可以學(xué)會(huì)嗎?’他回答說(shuō):‘可以。能游泳的人就可以施教了,有游泳特長(zhǎng)的人多練習(xí)也就會(huì)了。到于那些會(huì)潛水的人,即使平日沒(méi)見(jiàn)過(guò)船,一量見(jiàn)到就立即會(huì)操作!覇(wèn)他他不直接回答,請(qǐng)問(wèn)他說(shuō)的是什么意思呢?” 仲尼答道:“唉!我和你看表面的東西太久了。卻沒(méi)有了解它的實(shí)際,所以姑且說(shuō)說(shuō)吧!能游泳的人可以進(jìn)行教導(dǎo),使他不害怕水;關(guān)于游泳的人多次練習(xí)就會(huì)因?yàn)樗呀?jīng)忘掉水的可怕。到于那會(huì)潛水的人沒(méi)見(jiàn)過(guò)船,一旦看見(jiàn)就能駕船,是由于他把深淵看作丘陵,把翻船看得如同倒車(chē)。翻船、倒車(chē)的種種危險(xiǎn)聲面出現(xiàn)在眼前他也不往心里去息么能不輕松自如呢?這正如賭博的人一樣,用苡片當(dāng)財(cái)注,賭起來(lái)輕巧自如;用帶鉤當(dāng)賭注,心中便有了顧慮;用黃金當(dāng)賭注,恐懼心重,會(huì)搞得心神 錯(cuò)亂。賭博的技巧原是相同的,如果有所顧忌,便過(guò)分看重得失。凡是患得患失的人,內(nèi)心一定笨拙! 【說(shuō)明】 這篇寓言是說(shuō),要真正成為技術(shù)超群的人,必須熟悉施展才干的環(huán)境,并且拋開(kāi)患得患失心理。
|