隨州網(wǎng)

標題: 品鑒《詩經(jīng)》里攝人心魂的唯美詩句 [打印本頁]

作者: 夢中的綠洲    時間: 2015-4-15 08:17
標題: 品鑒《詩經(jīng)》里攝人心魂的唯美詩句
本帖最后由 夢中的綠洲! 于 2015-4-15 10:01 編輯

轉(zhuǎn)載于 2015-04-14  《詩刊社》

1、關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑!对娊(jīng)國風周南關雎》

譯:水鳥應和聲聲唱,成雙在河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方!对娊(jīng)國風秦風蒹葭》

譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。

3、桃之夭夭,灼灼其華!对娊(jīng)國風周南桃夭》

譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。

4、巧笑倩兮,美目盼兮!对娊(jīng)國風衛(wèi)風碩人》

譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。

5、知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?《詩經(jīng)國風王風黍離》

譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

6、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經(jīng)國風王風采葛》

譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

7、青青子衿,悠悠我心!对娊(jīng)國風鄭風子衿》
譯:我懷戀著倩影,我心傷悲!

8、投我以木瓜,報之以瓊琚!对娊(jīng)國風衛(wèi)風木瓜》

譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

9、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏!对娊(jīng)小雅采薇》

譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。

10、風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?《詩經(jīng)國風鄭風風雨》

譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什么不高興呢?

11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經(jīng)國風衛(wèi)風淇奧》

譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

12、言者無罪,聞者足戒。《詩經(jīng)周南關雎序》

譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

13、兄弟鬩于墻,外御其侮。《詩經(jīng)·小雅·棠棣》。

譯:兄弟在家中爭吵,但對外來的入侵和侮辱卻共同抵御。

14、投我以桃,報之以李!对娊(jīng)大雅抑》

譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

15、靡不有初,鮮克有終!对娊(jīng)大雅蕩》

譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

16、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經(jīng)小雅鹿鳴》

譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

17、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。

譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。

18、執(zhí)子之手,與子偕老。《詩經(jīng)國風邶風擊鼓》

譯:握著你的手永結美好,永不分離,白頭偕老。

19、月月出皎兮,佼人僚兮!对娊(jīng)國風陳風》

譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

20、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土!段猴L碩鼠》

譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發(fā)誓要離開你,到那舒心地。(這里把剝削階級比作老鼠)

21、秩秩斯干幽幽南山!缎⊙拧x櫻。斯干》

譯:潺潺的山澗水,深遠的南山。

22。有匪君子,如切如磋,如琢如磨!对娊(jīng)國風衛(wèi)風淇奧》

譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

23、言者無罪,聞者足戒!对娊(jīng)周南關雎序》

譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

24、它山之石,可以攻玉!对娊(jīng)小雅鶴鳴》

譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

25、投我以桃,報之以李!对娊(jīng)大雅抑》

譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

26、靡不有初,鮮克有終!对娊(jīng)大雅蕩》

譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

27、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉!对娊(jīng)小雅白駒》

譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。

28、死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老!对娊(jīng)邶風擊鼓》

譯:生死都與你在一起,和你一起立下誓言。牽著你的手,和你白頭偕老。

29、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!对娊(jīng)國風王風采葛》

譯:采葛的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

30、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。《詩經(jīng)小雅小旻》

譯:面對政局我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,就像面臨深淵,就像腳踏薄冰。
作者: 王偉相框    時間: 2015-4-15 11:07
古人說的話言簡義核,意義深遠




歡迎光臨 隨州網(wǎng) (http://infinitetetris.com/) Powered by Discuz! X3.4