隨州網(wǎng)

標(biāo)題: 倒春寒 [打印本頁(yè)]

作者: 夢(mèng)中的綠洲    時(shí)間: 2015-4-14 19:55
標(biāo)題: 倒春寒
本帖最后由 夢(mèng)中的綠洲! 于 2015-4-14 21:02 編輯

       《倒  春  寒》


      文/夢(mèng)中的綠洲


陽(yáng)春三月的和風(fēng)細(xì)雨
催促著草青柳綠百花齊放
明媚四月的燦爛陽(yáng)光
普照著鶯啼燕語(yǔ)蜂飛蝶舞


在這春暖花開的季節(jié)
人們褪去
灰色笨拙的冬裝
換上
鮮艷便捷的春裝
隨著春風(fēng)和著情歌
攜著快樂踏青旅游
驚喜的流連忘返在這春意盎然的滿園春色里


猴子臉兒的春天天氣呀
說變就變
猝不及防的刮來凜冽的寒風(fēng)
防不勝防的下起了遠(yuǎn)去的雪
過早的凋零了千萬朵正在盛放的鮮花
延遲了萬物生長(zhǎng)的節(jié)奏
破滅了人們豐收的美夢(mèng)
剛剛換上春裝的人們
還沒有來得及回味春天的美麗
還沒有來得及沉醉春天的魅力
就將按捺不住忐忑不安的心情
塵封在重新穿回灰色笨拙的冬裝的無奈里



原來春天也并非全是
生機(jī)勃勃欣欣向榮的美好
這世界
沒有永恒的春天
卻有善變的風(fēng)云
善良的人們呀
你們準(zhǔn)備好了嗎?


2015/04/14


【備注】


1、最近一段時(shí)間咋暖還寒春寒料峭的詭異天氣使我聯(lián)想到當(dāng)下的經(jīng)濟(jì)形勢(shì),也正如一場(chǎng)倒春寒,有感而發(fā)遂書此拙文。


2、倒(dào)春寒(英文late spring coldness),是指初春(一般指3月)氣溫回升較快,而在春季后期(一般指4月或5月)氣溫較正常年份偏低的天氣現(xiàn)象。長(zhǎng)期陰雨天氣或頻繁的冷空氣侵襲,抑或持續(xù)冷高壓控制下晴朗夜晚的強(qiáng)輻射冷卻易造成倒春寒。初春氣候多變。如果冷空氣較強(qiáng),可使氣溫猛降至10℃以下,甚至雨雪天氣。此時(shí)經(jīng)常是白天陽(yáng)光和煦,讓人有一種“暖風(fēng)熏得游人醉”的感覺,早晚卻寒氣襲人,讓人倍覺“春寒料峭”。這種使人難以適應(yīng)的“善變”天氣,就是通常所說的倒春寒。對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和居民生活極易造成不利影響。
作者: yinjia1    時(shí)間: 2015-4-15 01:46
UP this!。。。
作者: 夢(mèng)中的綠洲    時(shí)間: 2015-4-15 09:56
yinjia1 發(fā)表于 2015-4-15 01:46
UP this。。。!

歡迎來訪,問好網(wǎng)友。!




歡迎光臨 隨州網(wǎng) (http://infinitetetris.com/) Powered by Discuz! X3.4