隨州網(wǎng)

標(biāo)題: 【奇文欣賞】把流行語翻譯成中國(guó)風(fēng),竟然這么美! [打印本頁]

作者: ~zone、飯飯    時(shí)間: 2015-1-26 17:51
標(biāo)題: 【奇文欣賞】把流行語翻譯成中國(guó)風(fēng),竟然這么美!

你過來我保證不打死你
我怎敢轉(zhuǎn)身,見你掌心淚痕,斷了我心中安穩(wěn),你的蕭瑟愛恨....


畫面太美我不敢看
月籠人家,沉香入畫。那個(gè)少年還是眉間點(diǎn)砂,我卻歸隱佛剎,不覆芳華。


對(duì)這個(gè)看臉的世界絕望了
情字何用?不如傾國(guó)玲瓏,不如傾城花容。還君一夢(mèng)中。


我只想安靜的做個(gè)美男子
塵世三千繁華,
我且與酒拜桃花,
任爾金玉琳瑯良駒成雙,
不敵我眉間紅豆朱砂。


我書讀的少,你別騙我
我日日美夢(mèng)渡黃粱,
君揮袖紙上畫江山,
那日踏碎長(zhǎng)安詩詞沉香,原來不過是一場(chǎng)鏡中花。


我去寫張卷子冷靜一下
紅塵三千墨,
不如卷上繁華皆涼薄,
一字一成酌。


我也是醉了
我自傾杯思卿妝,
一杯涼,兩杯霜。


說的好有道理,我竟無言以對(duì)
君愛半壁江山半壁錦色,
卿愛半醒浮生半醉山河。
陌路交錯(cuò),誰又能千語道破,
悲歡離合。


幫汪峰上頭條
君有志震四方,奈何命薄凄涼,
難敵這秀才三千,拱手焚香,
誰許我一場(chǎng)浮生不朽,
命格無雙,頭條王座。





作者: 素顏yx123    時(shí)間: 2015-1-26 20:06
油菜花~~~
作者: ~云淡風(fēng)輕~    時(shí)間: 2015-1-26 20:11
果然很美~




歡迎光臨 隨州網(wǎng) (http://infinitetetris.com/) Powered by Discuz! X3.4